OWNER’S MANUALS300-EWS300-RW
8INSTALLATIONInstallation Parts1. 2 ea Mounting Bolt2. 2 ea Rubber Cone Washer3. 2 ea Flat Washer4. 2 ea Barrel Nut5. Mounting Plate6. 2 ea Adjustable
9INSTALLATION
10INSTALLATION
11INSTALLATION
12OPERATIONDisplay ControlsAA
13OPERATIONQuick Reference Guide: Remote ControlControlsDisplayABC
14OPERATIONQuick Reference Guide: Remote Control (continued)
15OPERATION
16OPERATION1.cleansing is operating, the cleansing function will stop.
17OPERATIONSelecting/Cancelling Eco Mode1. Press and hold the “Rear cleansing” button on the side of the product and plug the seat back into the elect
2This manual contains important safety information. Before operating the unit, please read this manual thoroughly, and retain it for future reference.
18SPECIFICATIONS800 W
19MAINTENANCE
20MAINTENANCETROUBLESHOOTINGvertical –12
21TROUBLESHOOTINGProblem Possible CausesPossible Solutions1. Bidet not plugged in2. No power to Swash3. There is power, but nothing happens when tryin
22TROUBLESHOOTING1b. Residual water may drip into the bowl for several seconds after a wash cycle or self-clean cycle and is not a malfunction.
23Brondell Warranty PolicyBrondell products are backed by some of the most comprehensive warranties in the industry. Brondell warrants that all produc
24
25For questions, contact Brondell Customer Service:1-888-542-3355CONTACT INFORMATIONWARRANTYBrondell, Inc.PO Box 470085San Francisco, CA 94147-0085Pho
2Ce manuel contient des informations de sécurité importantes. Avant d'utiliser l'appareil, veuillez lire attentivement ce manuel, et conser
1CARACTÉRISTIQUES DU PRODUITSiège ergonomique chauant avec couvercle sur lequel on peut s'asseoir − Le siège chauant dispose de quatre réglages
1PRODUCT FEATURESErgonomic heated seat with sittable lid – heated seat has four temperature settings (High/Med/Low/O.Posterior and feminine warm wate
2DANGER: Si ce signe n'est pas respecté, des blessures graves, voire même la mort peuvent survenir à la suite d'électrocution. DANGER-Pour r
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS3DANGER-Pour réduire le risque d'électrocution Si le produit émet un bruit bizarre ou une odeur de brûlé, devient trè
4AVERTISSEMENT- Pour réduire le risque de brûlures, d'électrocution ou de blessuresIgnorer les avertissements suivants peut entraîner une électr
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS5• Ce produit doit être mis à la terre. En cas de court-circuit, la mise à la terre réduit le risque d'électrocution e
670 mm (2.76 inch)PIÈCES ET CONFIGURATIONLe Swash 300 présente les dimensions suivantes:Le Swash 300: taille rondeLe Swash 300: taille allongéeVue de
7PIÈCES ET CONFIGURATIONConguration du produit1. Couvercle2. Autocollant d'avertissement3. Capteur IR4. Buses5. Abattant bidet6. Boyau de bidet7
8POSEPièces nécessaires à la pose1. 2 boulons de montage2. 2 rondelles coniques en caoutchouc3. 2 rondelles plates 4. 2 écrous à portée cylindrique5.
9POSEAvant la pose:Pose:1. Dépose de l'abattant de toilette existanta. Soulevez les protège-charnières et utilisez un tournevis pour enlever les
105. Posez la plaque de montage et attachez le Swasha. Placez la plaque de montage réglable sur les trous de xation de la toilette, le côté plat ver
118. Branchez l'alimentation électriquea. Branchez le cordon d'alimentation dans la prise électrique.1. Pose des pilesa. Séparez la télécomm
2SAFETY PRECAUTIONSWARNING: DANGER:IMPORTANT SAFEGUARDSSAVE THESE INSTRUCTIONSDANGER-To reduce the risk of electrocutionIf not observed, serious injur
12AARécepteur IR de télécommandeReçoit le signal émis par la télécommandeBouton « Power » (Mise sous tension)ACTIVE/DÉSACTIVE le siège.Pour désactiver
13ABC Achage Panneau de contrôleFONCTIONNEMENTGuide de référence rapide: télécommandeEmetteur de télécommandeBouton « Rear » (Arrière)Bouton « Fro
14FONCTIONNEMENTEmetteur de la télécommandeTransmet le signal quand on appuie sur un bouton de la télécommande.Bouton « Rear » (Arrière)Utilisez ce bo
15Utilisation du SwashRinçage réglable à l'eau tièdeRemarque importante: les fonctions de lavage ne fonctionneront que si le capteur du corps dan
16FONCTIONNEMENTRéglage de température du siège et de l'eauRéglage de pression/débit d'eauTempérature du siègeAppuyez sur le bouton « Seat T
17FONCTIONNEMENTSélection/Annulation du mode éco1. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton « Rear Cleansing » (Nettoyage arrière) sur le côté du produ
18SPÉCIFICATIONSNom du produitBrondell SwashModèle NºS300-EW, S300-RWTension d'alimentation standard123 V~, 60 HzConsommation électrique850 WPres
1819ENTRETIENSeat Cleaning and RemovalImportant: Débranchez le Swash de l'alimentation électrique avant de nettoyer ou de retirer l'abattant
2012ENTRETIENDÉPANNAGERemisage et utilisation du produitSi le bidet semble fonctionner anormalement, veuillez passer en revue les conseils de dépanna
201221DÉPANNAGEProblème Causes possibles Solutions possiblesLe siège de bidet ne fonctionne pas1. Le bidet n'est pas branché2. Swash n'est p
3SAFETY PRECAUTIONS
22Problème Causes possibles Solutions possiblesLe siège n'est pas chaué1. La température du siège est réglée sur «O» (sans chauage)2. Le fusi
2223Police de garantie BrondellLa garantie des produits Brondell est une des meilleures de l'industrie. Brondell garantit que tous ses produits (
24d) Aux dommages ou pertes résultant d'une mauvaise installation, y compris la pose d'un appareil dans un environnement rude ou dangereux.e
2425Pour toutes questions, contactez le Service clientèle Brondell:1-888-542-3355Pour plus d'informations détaillées sur la garantie et l'en
2Este manual contiene información importante acerca de la seguridad. Antes de poner en funcionamiento launidad, lea este manual atentamente y consérve
1CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTOAsiento calefaccionado con tapa apta para sentarse: El asiento calefaccionado tiene cuatro posiciones de temperatura (alt
2PELIGRO: Para reducir el riesgo de electrocución.Al utilizar productos eléctricos, y en especial en la presencia de niños, siempre se deben tomar las
3PRECAUCIONES DE SEGURIDADDANGER-To reduce the risk of electrocutionCONSERVE ESTAS INSTRUCCIONESCONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Si el producto produce
4ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de quemados, electrocución, incendio o lesiones en personas.Si no tiene en cuenta las siguientes advertencias, s
5• Si es necesario reparar o reemplazar el cable o el enchufe, no conecte el cable de conexión a tierra a ninguna de las terminales de espiga plana.
4property damage or product damage.used.WARNINGSAFETY PRECAUTIONS
670 mm (2.76 inch)PIEZAS Y CONFIGURACIÓNEl Swash 300 tiene las siguientes dimensiones:El Swash 300: Tamaño a lo anchoEl Swash 300: Tamaño a lo largoVi
7PIEZAS Y CONFIGURACIÓNConguración del producto1. Tapa2. Autoadhesivo de advertencia3. Sensor IR4. Boquillas5. Asiento del bidé6. Manguera de bidé7.
8INSTALACIÓNPiezas de instalación:1. Perno de montaje de 2 ea2. Unión cónica de goma grande de 2 ea3. Unión plana de 2 ea4. Tuerca de seguridad de 2
9INSTALACIÓNAntes de instalar:1. Extracción del asiento existente del inodoroa. Levante las cubiertas de las bisagras y utilice un destornillador par
105. Instale el plato de montaje y coloque el Swasha. Coloque el plato de montaje ajustable sobre los oricios de montaje del inodoro, con el lado pl
118. Conecte la energía eléctrica.a. Enchufe el cable de alimentación al enchufe eléctrico hembra.1. Instalación de la bateríaa. Retire el control rem
12AAReceptor IR del control remotoRecibe señal del control remotoBotón ‘Power’ (Encendido)Enciende o apaga el producto Presione y mantenga presionado
13ABCFUNCIONAMIENTOGuía de referencia rápida: Control remotoTransmisor de señal del control remotoBotón ‘Rear’ (Atrás)Botón ‘Front’ (Frente)Botón ‘Sto
14FUNCIONAMIENTOTransmisor de señal del control remotoTransmite la señal cuando se presiona algún botón del control remotoBotón ‘Rear’ (Atrás)Utilice
15Cómo utilizar el SwashLavado con agua tibiaObservación importante: Las funciones de lavado no funcionan a menos que el sensor de cuerpo en el asient
5SAFETY PRECAUTIONS• This product should be grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces the risk of electric shock by pr
16Cómo ajustar la temperatura del agua y del asientoTemperatura del asientoPresione el botón de temperatura del asiento para ajustar la temperatura de
17Cómo seleccionar o cancelar el modo Eco1. Presione el botón “Rear cleansing” (Limpieza trasera) en el lateral del producto, manténgalo presionado y
18ESPECIFICACIONESNombre del productoBrondell SwashModelo númeroS300-EW, S300-RWVoltaje estándar de energía eléctrica123 V~, 60 HzConsumo de energía e
19MANTENIMIENTOLimpieza y extracción del asientoImportante: Desenchufe el Swash de la fuente de energía eléctrica antes de limpiar o extraer el asient
2012MANTENIMIENTOSOLUCIÓN DE PROBLEMASUso y almacenamiento del productoSi el bidé no parece estar funcionando correctamente, revise los consejos de so
21SOLUCIÓN DE PROBLEMASProblema Causas posibles Soluciones posiblesEl bidé no funciona.1. El bidé no está enchufado.2. El Swash no recibe energía eléc
22Problema Causas posibles Soluciones posiblesAsiento no calefaccionado.1. Temperatura del asiento apagada.2. Fusibles recongurables quemados.1. Aseg
23Política de garantía de BrondellLos productos Brondell se encuentran respaldados por algunas de las garantías más completas de la industria. Brondel
24d) Daño o extravío como resultado de negligencia o instalación inadecuada, incluida la instalación de una unidad en un medioambiente hostil o peligr
25Para consultas, comuníquese con el Centro de Servicios BRONDELL:1-888-542-3355GARANTÍA25Para obtener detalles acerca de la garantía y registro del p
6PARTS & CONFIGURATIONThe Swash 300 has the following dimensions:The Swash 300: Round SizeThe Swash 300: Elongated Size Bottom View Distance Betw
0041218189
7PARTS & CONFIGURATIONProduct C ation1. Lid2. Warning sticker3. IR sensor4. Nozzles5. Bidet seat6. Bidet hose7. T-valve connector8. Power cord9. D
Commentaires sur ces manuels